O significado literal deste termo em japonês é “furioso” ou “com fúria”. Depois da Segunda Guerra Mundial, a situação de destruição e ruína em que se encontrava aquele país obrigou os japoneses a trabalhar longas e intensas jornadas, recebendo salários relativamente baixos, na fase inicial da recuperação. Com o desenvolvimento do país, no entanto, a necessidade do mõretsu foi reduzida, mas ainda subsiste quase como um traço da “cultura empresarial” na maioria das atividades empresariais do Japão. O termo ocidental que mais se aproxima de mõretsu é workaholics. Veja também Karoshi; Workaholics.